Главная | Перевод свидетельства о расторжении брака с английского на русский

Перевод свидетельства о расторжении брака с английского на русский


Особенности перевода свидетельства о разводе В бюро SayUp трудятся только дипломированные лингвисты, владеющие иностранным языком на высшем уровне, а также обладающие дополнительными знаниями в различных областях, например, в юриспруденции, экономике, технике и т.

Обратный звонок

Благодаря серьезному опыту работы со всеми языками мира мы готовы перевести любую документацию, в том числе свидетельство о расторжении брака, качественно и в короткие сроки. Кроме того, в процессе выполнения заказа участвует редактор, который проверяет текст на наличие ошибок и опечаток и приводит его к единому стилю.

Удивительно, но факт! Еcли вам потребовались профессиональные услуги, то обращайтесь в переводческое агентство ЕЕТА.

Лингвист, занимающийся переводом такого рода документов, должен не только владеть языком на уровне его носителя, но и обладать иными знаниями. Так, он обязан иметь четкое представление о структуре документа и требованиях к его оформлению, причем ориентироваться в данном случае он может только на официальные источники, утвержденные законодательными актами.

Удивительно, но факт! In issuing a divorce award, the court must take special account of the interests of minor children.

Важную роль при исполнении перевода играет чистота текста, то есть отсутствие в нем всевозможных помарок — ошибок, опечаток и иных неточностей. Документ, представленный в запрашивающую его организацию с какой-либо помаркой, не будет принят к рассмотрению.

Нотариальное заверение перевода

Г-н Селука Тувалу , отвечая на вопросы о применении Конвенции островными судами, в частности в том, что касается возможности обращения женщин в суд при разводе, говорит, что, как правило, свидетельство о расторжении брака выдается островным судом.

Предложить пример Другие результаты При истребовании свидетельства о браке или расторжении брака отмечается также с кем зарегистрирован или расторгнут брак. While discovery of a marriage certificate or a certificate about dissolution of marriage is also mentioned the person with whom the marriage is registered or dissolved.

Удивительно, но факт! По заявке клиента готовый перевод может быть доставлен в пределах Санкт-Петербурга или отправлен с курьером в любую точку мира.

Другим примером является филиппинский Закон о паспортах года, согласно которому женщины, в отличие от мужчин, обращаясь с просьбой о выдаче паспорта, должны предъявлять свидетельства о заключении или расторжении брака или признании его недействительным. Another example was the Philippine Passport Act of , which required women, but not men, to submit proof of marriage, divorce or annulment when applying for a passport.

5 причин обратиться к нам

Решение о расторжении брака принимается судом, о чем делается отметка в свидетельстве о рождении каждого из разведенных супругов и в свидетельстве о заключении брака между ними. The decree of divorce is issued by a court, and the fact of the divorce is supposed to be entered on the birth certificate of each of the former spouses, and also on their marriage certificate.

Решение суда о расторжении брака, вступившее в законную силу, является окончательным документом, удостоверяющим факт расторжения брака и избавляет от необходимости выполнения гражданами лишних процессуальных действий по регистрации расторжения брака и получения соответствующего свидетельства.

Удивительно, но факт! Как правило, потребоваться такой документ может в таких ситуациях, как:

Once it becomes enforceable, such a decision is a definitive document certifying the dissolution of marriage and obviates the need for redundant procedural formalities for registering the event and obtaining the relevant attestation.

Отправьте запрос любым удобным способом: Если свидетельство получено за рубежом, то для легализации в России потребуется его нотариальный перевод.

С русского на английский, немецкий или другие языки требуется перевести свидетельство о разводе гражданам, ведущим бизнес за границей, принимающим наследство. Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.

Похожие документы

Оригинал документа не потребуется. Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы. Если вам нужен обычный, не нотариальный перевод, то можете прислать сканированное свидетельство на e-mail: Если необходимо нотариальное заверение перевода, то потребуется оригинал свидетельства о разводе.

Сотрудники компании имеют огромный опыт и выполнили уже множество заказов. Мы примем заявку, оригинал или скан свидетельства, подготовим перевод свидетельства о разводе.

Удивительно, но факт! При необходимости выдача готового документа может быть ускорена до нескольких часов.

При необходимости вы сможете сразу провести нотариальное удостоверение и свободно использовать документы в дальнейшем. Как заказать перевод свидетельства о расторжении брака?

Сотрудники готовы предоставить консультацию клиенту, ответить на поставленные вопросы и передать полный спектр информации.



Читайте также:

  • Нижний новгород купить квартиру в ипотеку сормовский район